追溯历史,中国影视剧的配音环节最早源自早期有声电影的制作。后来,大量译制片涌现,将外国影片加工成中文配音,帮助观众解决语言不通的问题,实现无障碍观影。到了20世纪八九十年代,电视剧兴起。由于电视剧行业发展早期同期录音技术手段不足以及部分演员存在口音问题,后期配音成了多数电视剧制作的必要流程,许多经典剧目都采用他人配音的方式。如今,虽然同期录音技术已步入高精度专业数字录音机时代,演员的专业化程度也步入“声台形表”整体训练的阶段,但影视剧的配音行业却保留了下来,甚至发展壮大起来。几代观众对《灌篮高手》的情怀共鸣也在观影得到充分体现。观影现场几乎座无虚席,观影全程欢笑叫好此起彼伏,从观影过程到结束观众更数次自发报以掌声,不少人热泪盈眶。现场观众在映后随访和社交平台上高分力荐并兴奋分享观感,盛赞影片热血高燃,青春情怀动人催泪,并对IMAX的视听品质和沉浸氛围激赏不已:“让青春圆满了!”“必须看IMAX的极致体验!”媒体场反馈也与首日及此前抢“鲜”观影的观众不谋而合,在社交平台掀起热度持续飙升的“青春风暴”。
Copyright (c) 2018-2023